about story.
The story of The Captive is primarily conceived as a learning material in English, as well as writing, vocabulary and selected grammatical issues. In fact, it may be said that this is done with English in a quite holistic way.
Þrátt fyrir að textinn sé nokkuð gamall er enskan á honum nokkuð skýr og góð. Við þurftum þó að láta lagfæra hann á stöku stað, en þó ekki svo mikið að það kæmi niður á andanum í sögunni.
Eins og alltaf bjóðum við bæði upp á hefðbundna prentútgáfu annars vegar og vefútgáfu hins vegar þar sem hægt er að hlusta á söguna upplesna og fara yfir gagnvirkar orðskýringar.
Eins og með margt efni af þessari tegund er erfitt að eyrnamerkja það ákveðnum árgangi og veltur það fyrst og fremst á því hvar viðkomandi nemendur eru staddir og hvenær þeir hófu almennt enskunám.
um höfundinn...
The Captive's story was written by Agnesi M. Dunne and came to her collection After Long years and other stories that came out in the United States in 1912, but she will again translate the story from German. Agnes was born in 1857 and worked as a teacher and later a principal. She was a great contributor to the increased rights of women, and she worked hard to improve general ethics in schools.